Que veut vraiment dire « WC » sur les portes des toilettes ?

  • En Angleterre : on parle souvent de “loo”, un mot familier mais très courant.
  • Au Canada : “toilettes” reste très utilisé, mais “bathroom” s’est également imposé, même sans baignoire.
  • En Russie : on parle d’une “pièce sans fenêtre”… même quand il y en a une !
  • En espéranto : c’est “necesejo”, littéralement “lieu nécessaire” (plutôt mignon, non ?).

Et si vous avez déjà demandé les “toilettes” à Disneyland et qu’on vous a orienté vers la laverie automatique… rassurez-vous, vous n’êtes pas seul·e !

Une histoire de plomberie et de pudeur

Au XIXe siècle, disposer de toilettes à l’intérieur du logement relevait du luxe. Les salles de bains ne comportaient pas toujours de cuvette, et les sanitaires étaient souvent installés séparément. Ce n’est qu’au début du XXe siècle que salle de bain et toilettes ont commencé à cohabiter dans une seule et même pièce.

Résultat ? On a conservé le terme “WC” pour désigner l’espace strictement réservé aux besoins, souvent accompagné d’un petit lavabo. Un mot qui, avec le temps, est devenu presque universel dans les lieux publics… même si son origine reste floue pour beaucoup.

Pour consulter les temps de cuisson complets, rends-toi sur la page suivante ou clique sur le bouton « Ouvrir » (>) — et n’oublie pas de PARTAGER cette recette avec tes amis sur Facebook !