Et ce n’est pas une plaisanterie

Imaginez la scène : vous êtes confortablement installé dans un train, en route pour votre destination. Le contrôleur passe, souriant, et vous salue d’un simple “bonjour”. Une attention banale ? Pas en Belgique, où ce mot pourtant si accueillant a suffi à déclencher une plainte officielle… et à réveiller une tension linguistique vieille de plusieurs décennies.

 

Un mot de trop pour la Flandre

Le protagoniste de cette histoire, Ilyass Alba, est chef de bord pour la SNCB, l’équivalent belge de la SNCF. Lors d’un trajet vers Vilvorde, en Flandre, il commence son annonce à bord en néerlandais — la langue officielle de la région — puis glisse un “bonjour” en français. Geste de courtoisie ? Pour certains, une infraction.

En Flandre, la loi linguistique est stricte : les annonces publiques doivent impérativement être faites en néerlandais. Alors, ce petit mot français, pourtant plein de bonnes intentions, a été perçu par un passager comme un manquement à la réglementation. Résultat : plainte déposée. Oui, pour un simple mot.

Pour consulter les temps de cuisson complets, rends-toi sur la page suivante ou clique sur le bouton « Ouvrir » (>) — et n’oublie pas de PARTAGER cette recette avec tes amis sur Facebook !